【国民娱乐每日礼金gm777.top,甘肃11选5基本走势图中大奖】我们为您提供甘肃11选5基本走势图注册,甘肃11选5基本走势图投注,甘肃11选5基本走势图app,甘肃11选5基本走势图平台,巨华彩票开户,充提快速,操控简单,为甘肃11选5基本走势图彩民服务!

{美麗理工*校友風采}理工款“加油男孩”的青春修煉手冊——訪2014級校友厲修遠

時間:2019年08月26日    編輯:林丹虹    來源:融媒體中心     瀏覽次數:

厲修遠,英語專業2018屆畢業生,目前在澳大利亞新南威爾士大學口譯專業就讀碩士,在校期間獲“21世紀杯”全國英語演講比賽一等獎,第七屆海峽兩岸口譯大賽獲大陸區決賽二等獎,亞洲區總決賽三等獎。

我似乎能預見未來

”我覺得我一直有預見未來的能力。初中的時候我去寧波四中參加體育中考,當時覺得這個學校設施好棒啊,誰能想到,高中真的進了寧波四中。高中時報名參加了‘21世紀英語演講比賽’,比賽地點在寧波理工,誰能想到,大學真的去了寧波理工, 也拿到了21世紀杯的全國一等獎。大學的時候去悉尼旅游,當時在市中心的一棟建筑前停了一下,那棟建筑門口寫了四個大——UNSW,誰能想到,現在我就在UNSW讀翻譯碩士。”厲修遠自述道。

命運似乎總在冥冥之中贈予厲修遠這種“預測未來”的超能力,在時間的跑道上回過頭來告訴他:嘿!兄弟!你會到那里的!然而與其說是命運眷顧,倒不如說是厲修遠擁有著足夠的勇氣去到年少時見過一眼便結下緣分的遠方。

正如他所自述,高中的他就報名參加了“21世紀英語演講比賽”,并獲得了一等獎,當時那個十幾歲的小伙在英語上初露鋒芒。“我高中的時候理科很差,英語卻很好,便選擇了在本科階段學習英語。”他回憶道,“我高中的時候就考了雅思,也沒有想著出國什么的,當時就是抱著摸個底的心態,結果考出來7分。”也正是這次不帶任何負擔的“摸底”,讓他樹立了自己的信心,在學習英語的路上走得更加堅定了些。

2014年,他再一次來到了這個曾經站上領獎臺的地方——浙江大學寧波理工學院。不同的是,這次的他是作為大一新生跨進這里。大學時期的厲修遠常常在課余時間抱著個電腦看YouTube和美劇,他喜歡靈活拓展,不拘泥于一種學習方式,歡樂而實用的學習是他所追求的。“可能就是這樣看著看著就看出了點成績,老師們也都很可愛,很包容我的學習方法,大學四年得到了他們很多的幫助。”

2017年,抱著“公費旅游去個新環境”的心態,厲修遠報名了第七屆海峽兩岸口譯大賽,并獲大陸區決賽二等獎,亞洲區總決賽三等獎。“運氣太好哈哈。”他謙虛說道。原本的“公費旅游”,或許又成了“命運再一次回過頭告訴他:嘿!澳洲不錯!”的契機。

2018年,大四下學期,厲修遠一直在外實習,成為了一名雅思老師,那時的他雅思已經從原來的7分到了7.5。臨近畢業,本可以穩定下來成為一名雅思老師月入兩萬的他卻放棄了實習,選擇走向外面的世界。

“大學四年有不少老師對我的成績表示過擔憂,還有許多老師怕我過不了專四。”他不好意思地回憶道,“但是有幸的是我在高中和大學拿了兩個全國獎,就這樣保送進了新南威爾士大學。”后來的他,在辦簽證的時間里又將雅思考到了8分。

把中介“哄”開心

“剛去澳洲的時候其實會想很多,但是待久了就都習慣了。”現在的厲修遠已經在澳洲學習生活了一年。厲修遠所在的UNSW,全名新南威爾士大學,全球排名前45,澳洲八大名校之一。

2018年,厲修遠來到澳洲,他與這片異國的土地很快便熟絡了起來。“第一天開始就適應了,因為之前去過澳洲,英語也還不錯,適應的前提就是語言順暢。”但在澳洲的他不會被圈在固定的華人社交圈內,也會和同學一起參加一些party,積極和本地人聊天,加入他們的社群并了解他們的生活方式。“我們這一行,融入很重要。”

厲修遠剛來到澳洲的時候,暫住在賓館,和同在澳洲留學的女友以及大學室友提前一周開始物色房子。他們一行人去到各種中介,了解各個地區的安全情況。租房子需要對方審核,語言顯得特別重要,他們和中介聊得火熱,把中介“哄”開心了,最后便簽了協議,于是就有了現在的這個小家。“來之前提前做研究還是很重要的,學校也會給很多視頻來解釋如何在這里租房子。”厲修遠說道,“也有一些留學生會因為在錯誤的平臺找房子,合同不生效最終被趕出來的”。

一天不練都不可以

厲修遠的專業分口譯和筆譯兩個方向,課程以會議口譯、法律翻譯、同聲傳譯、交互式傳譯和翻譯技術為主。與國內相比,澳洲的研究生更加注重實戰。三個學期,每個學期課程都會很緊縮,作業很多,強度就很高。相比于澳洲本地人和澳洲華裔的語言優勢,課程對于留學生而言存在一定難度,但對于厲修遠而言,注重實戰的課程似乎是為他量身定做的。

厲修遠的教授是澳洲翻譯認證局主席、澳洲總理的翻譯以及門薩協會會員。“她讓我知道了翻譯并不一定只是青春飯,聯合國很多翻譯都是老頭老太太,‘打著毛衣翻核導彈’”,教授很嚴格,不接受任何理由申請作業延期,每一次作業都需要被查重,翻譯不好就在期末分中扣五分。

為了完成高強度大批量的課程作業,他開始使用trello網站做任務管理體系督促自己。在所有課程里,同聲傳譯是公認的難度大。“同傳對大腦的負擔很大,一開始練同傳的時候翻出來的中文都不是‘人話’,不過后來慢慢練就好了,需要2000個小時的錄音練習”為了練好同傳,厲修遠每天都會抽出30分鐘練習,沒有一天懈怠,一個月后,他便開始慢慢跟得上課程了。

“一天不練都不可以,一定要堅持。”此時的厲修遠的身上一種屬于少年的向上感更多了些,這種向上感和他骨子里的隨性交織在一起構成了一個更加完整的他。

“讀研的這一年認識了很多厲害的人也讓我知道了擁有國際視野。”未來,不知道厲修遠還會預見什么。

甘肃11选5基本走势图